Lyrics |
Translation |
Aisi uljhi nazar unse hatthi nahin | My eyes are stuck looking at her |
Danth se reshmi dor katthi nahin | My teeth are unable to cut a silky thread |
Umar kab ki baras ke sufaid ho gayi | My age has become white since a long time |
Kaari badri jawaani ki chatthi nahin | But this black cover of youth doesn't go away |
Wallah yeh dhadkan badne lagi hai | By God, my heartbeat has gone faster |
Chehre ki rangat udne lagi hai | The colour of my face is slowly disappearing |
Dar lagta hai tanha sone mein ji | I'm scared of sleeping alone |
|
|
Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
Thoda kacha hai ji | It's a bit inexperienced |
Haan dil to bachcha hai ji | Yes, the heart is a child |
|
|
Aisi uljhi nazar unse hatthi nahin | My eyes are stuck looking at her |
Danth se reshmi dor katthi nahin | My teeth are unable to cut a silky thread |
Umar kab ki baras ke sufaid ho gayi | My age has become white since a long time |
Kaari badri jawaani ki chatthi nahin | But this black cover of youth doesn't go away |
|
|
Kisko pata tha pehlu mein rakha | Who knew that the one kept in covers |
Dil aisa baaji bhi hoga | The heart would be such a crazy one |
Hum to hamesha samajhte the koi | I always thought that |
Hum jaisa haaji hi hoga | It was a religious man like me |
Haai zor kare, kitna shor kare | It forces and makes a lot of noise |
Bewaja baaton pe ainve gaur kare | It pays attention to useless conversations |
Dil sa koi kameena nahin | There isn't a rascal as bad as the heart is |
Koi to roke, koi to toke | May someone stop it, may someone scold at it |
Is umar mein ab khaoge dhokhe | In this old age, I'll be cheated |
Dar lagta hai ishq karne mein ji | I'm scared of falling in love |
|
|
Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
Thoda kacha hai ji | It's a bit inexperienced |
Haan dil to bachcha hai ji | Yes, the heart is a child |
|
|
Aisi udaasi baithi hai dil pe | Such a sadness is sitting on my heart |
Hasne se ghabra rahe hai | That I'm scared of smiling |
Saari jawaani katra ke kaati | I spent all my youth in fear |
Piri mein takra gaye hai | Now in this old age, I've fallen in love |
Dil dhadakta hai to aise lagta hai woh | When the heart beats, it seems as if |
Aa raha hai yahin dekhta hi na ho | She's coming here, but I can't see her |
Prem ki maare kataar re | My heart is stabbed with the dagger of love |
Tauba yeh lamhe katthe nahin kyun | Oh my, why don't these moments pass by |
Aankhon se meri hatthe nahin kyun | Why don't they disappear from my eyes |
Dar lagta hai tujhse kehne mein ji | I'm scared of telling this to you |
|
|
Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
Dil to bachcha hai ji | The heart is a child |
Thoda kacha hai ji | It's a bit inexperienced |
Haan dil to bachcha hai ji | Yes, the heart is a child |